Directions: Please choose a sonnet by Petrarch (see link below). Cut and paste it into your post, and analyze it using the terminology we learned in class (see "The Poetry Cheet Sheet" below). Most importantly, include a detailed personal analysis of the poem in your post.
Today's Lesson: "Sonnet 292" from the Canzoniere
translated by Anthony Mortimer
The eyes I spoke of once in words that burn,
the arms and hands and feet and lovely face
that took me from myself for such a space
of time and marked me out from other men;
the waving hair of unmixed gold that shone,
the smile that flashed with the angelic rays
that used to make this earth a paradise,
are now a little dust, all feeling gone;
and yet I live, grief and disdain to me,
left where the light I cherished never shows,
in fragile bark on the tempestuous sea.
Here let my loving song come to a close;
the vein of my accustomed art is dry,
and this, my lyre, turned at last to tears.
The eyes I spoke of with such warmth,
The arms and hands and feet and face
Which took me away from myself
And marked me out from other people;
The waving hair of pure shining gold,
And the flash of her angelic smile,
Which used to make a paradise on earth,
Are a little dust, that feels nothing.
And yet I live, for which I grieve and despise myself,
Left without the light I loved so much,
In a great storm on an unprotected raft.
Here let there be an end to my loving song:
The vein of my accustomed invention has run dry,
And my lyre is turned to tears.
Gli occhi di ch'io parlai sì caldamente,
et le braccia et le mani e i piedi e 'l viso,
che m'avean sì da me stesso diviso,
et fatto singular da l'altra gente;
le crespe chiome d'òr puro lucente
'l lampeggiar de l'angelico riso,
che solean fare in terra un paradiso,
poca polvere son, che nulla sente.
Et io pur vivo, onde mi doglio e sdegno,
rimaso senza 'l lume ch'amai tanto,
in gran fortuna e 'n disarmato legno.
Or sia qui fine al mio amoroso canto:
secca è la vena de l'usato ingegno,
et la cetera mia rivolta in pianto.
The Poetry Cheat Sheet
Tone: This is the attitude of the speaker of the poem. You always have to consider the tone of the speaker even if you’re not specifically asked to analyze it. Tone relates to many of elements below. It’s a “big-picture” or “umbrella” concept. (You should have a “bank” of words in mind: angry, happy, carefree, bitter, sympathetic, sad, nostalgic, ironic, satirical, etc.)
Repetition: Poets often rely on repetition. This can be words, phrases, sounds, images, ideas. If a poet repeats something, it takes on more meaning.
Diction: This refers to words. What words does the poet use? Does he repeat any specific words? What connotation do the words have (positive, negative)?
Syntax/Structure: Do the sentences within the poem or stanzas have a recognizable structure? Does the structure or pattern change at a specific moment?
Imagery (sensory details): This refers to the images of the poem, especially those that appeal to many senses (sight, sound, taste, touch, smell).
Sounds: Sound is often conveyed in poetry. Look for rhyme and repetition, and things such as alliteration, consonance, and assonance (which are repetitions of specific types of sound).
Metaphors/Similes: Comparisons are often used to support imagery, but they can also be used to anchor a poem, to convey a poem’s main message. Any time a poet compares something to something else, you should take note of it.
Irony: This is HUGE in poetry. If something is said or happens that is unexpected, it’s ironic. If it’s sarcastic or satirical, it’s ironic. If you can recognize irony, you’re golden.
Allusion: This is a literary or historical reference. It is not as common on the AP exam, but you should know what it is and how it works.
Rhythm/Rhyme: This is covered with other elements above. This just refers to the recognizable pattern of a poem that gives it a sense of rhythm and flow.
Also: Sestet (six line stanza), Octet (eight line stanza), Quatrain (four line stanza), couplet (two line stanza)
⚠I'm not detecting any particular rhyme scheme or syntax.⚠
ReplyDelete22. ‘A qualunque animale alberga in terra,’ (Sestina)
The time to labour, for every animal←Something about the tone in this line reminds me of George Orwell's Animal Farm
that inhabits earth, is when it is still day,
except for those to whom the sun is hateful:←Personification: The sun hates these creatures.
but then when heaven sets fire to its stars,←Rather graphic imagery.
some turn for home and some nestle in the woods
to find some rest before the dawn.
And I may not cease to sigh with the sun,←More personification
from when dawn begins to scatter
the shadows from around the Earth,
waking the animals in every woodland:
yet when I see the flaming of the stars
I go weeping, and desire the day.
When the evening drives out daylight’s clarity,
and our shadow makes another’s dawn,
I gaze pensively at cruel stars,
that have created me of sentient earth:←Rather obvious personification
and I curse the day I saw the sun,
that makes me in aspect like a wild man of the woods.←similie
I do not think that any creature so harsh
grazed the woods, either by night or day,
as she, through whom I weep in sun or shade:
and I am not wearied by first sleep or dawn:
for though I am mortal body of this earth,
my fixed desire comes from the stars.←These have to be Sestets or Octets. Look at the size of this thing!
Might I see pity in her, for one day,
before I return to you, bright stars,
or turning back into cherished woodland,
leave my body changed to dry earth,←Irony: Since when would leaving one's body changed to dry earth restore many years?
it would restore many years, and before dawn
enrich me at the setting of the sun.
May I be with her when the sun departs,
and seen by no one but the stars,
for one sole night, and may there be no dawn:
and may she not be changed to green woodland,
issuing from my arms, as on the day
when Apollo pursued her down here on earth.
But I will be beneath the wood’s dry earth,
and daylight will be full of little stars,
before the sun achieves so sweet a dawn.
Note. Apollo pursued Daphne who was transformed
into a laurel bough, a play on Laura’s name.←Allusion. But I don't quite get this reference. I'm familiar with Apollo, but not Daphne and Laura.
What do I feel if this is not love?
ReplyDeleteBut if it is love, God, what thing is this?
If good, why this effect: bitter, mortal?
If bad, then why is every suffering sweet?
If I desire to burn, why the tears and grief?
If my state is evil, what’s the use of grieving?
O living death, O delightful evil,
how can you be in me so, if I do not consent?
And if I consent, I am greatly wrong in sorrowing.
Among conflicting winds in a frail boat
I find myself on the deep sea without a helm,
so light in knowledge, so laden with error,
that I do not know what I wish myself,
and tremble in midsummer, burn in winter.
The tone of the Petrach in this specific poem from the get-go is very mysterious and questioning. The imagery contributes to the tone because the audience is able to visualize as well as “hear” Petrach reciting the lines of this poem. The poem starts off with two quatrains that is filled with irony. The irony is quite simple, Petrach would say one thing, but then give an example of the exact opposite. For example, one would use the word “good” when describing something heavenly, or sweet, but Petrach decided to describe the “good” as bitter and mortal. In addition he described the word “bad” as sweet, very ironic indeed. He mismatched the connotations of the words as to play with them. But what exactly is Petrach describing using the word “good” when trying to show that it is actually the opposite and is “bad”? He is trying to describe what he believes is “love”. Through the usage of duality Petrach is able to express his feelings on love, how confusing it is and how it has a double meaning instead of one. Some people believe that love is amazing and all these positive connotations goes along with it. But Petrach believed that love can be both positive as well as negative.
- Minh-Quan Bach
To make a graceful act of revenge,
ReplyDeleteand punish a thousand wrongs in a single day,
Love secretly took up his bow again,
like a man who waits the time and place to strike.
My power was constricted in my heart,
making defence there, and in my eyes,
when the mortal blow descended there,
where all other arrows had been blunted.
So, confused by the first assault,
it had no opportunity or strength
to take up arms when they were needed,
or withdraw me shrewdly to the high,
steep hill, out of the torment,
from which it wishes to save me now but cannot.
This sonnet uses a very sad sonnet as it describes one’s experience with his true lover, or rather, how his lover cheated on him for someone else. Each stanza describes every step of his revenge: the beginning is the first stanza, his plan in action in the second stanza, his third stanza reflects on the other man’s reaction to his attack, and the last stanza describes the result of the attack. The writer personifies Love and makes it the reason behind his unjustified attacks. Next, the writer makes the reader empathize with the victim as they were described as defenseless to the attack in the third stanza. Tied in throughout this sonnet is a huge metaphor: he compares himself to love. When he says “his power is constricted in [his] heart”, that is like comparing himself to love as we always say: love comes from the heart. In addition, the sonnet feels even sadder due to the lack of rhythm, rhyme and repetition. I feel like these three common components of most sonnets and poetry is usually used to make the sonnet feel happier and lighter. But overall, he is basically a guy who is jealous that his girl doesn’t love him anymore.
21. ‘Mille fiate, o dolce mia guerrera,’
ReplyDeleteI have offered you my heart a thousand times
O my sweet warrior, only to make peace
with your lovely eyes: but it does not please you
with your noble mind, to stoop so low.
And if some other lady has hope of it,
she lives in powerless, deceiving hope:
and it can never be what it was to me,
since I too disdain what does not please you.
Now if I banish it, and it does not find in you
any aid in its unhappy exile, nor knows
how to be alone, nor to go where others call to it,
it might stray from its natural course:
which would be a grave crime for both of us,
and more for you, since it loves you more.
In this sonnet, we see how a person would do anything for the person he or she cared about. They even take into consideration the things that the other person might not like and that if they do give into temptation, he or she might’ve not made the best choice in the situations there might’ve been. The way that it’s been set up like that in the sonnet is when the author repeats the ‘please’, emphasizing that point to be pleased or not to be pleased in a positive and negative light for this sonnet. It also talks about how this person doesn’t need the improval of others if it isn’t coming from a good mindset and even encourages to not make peace with it if it displeases the person. Thus, they are able to convey the tone of this sonnet by telling this person to be straightforward and assertive, for it said to only “make peace with your lovely eyes: but it does not please you with your noble mind, to stoop so low.” (line 2-4) I like how this sonnet was not only able to talk about what a relationship is but also how to maintain those relationships and what you have to consider when having a relationship, whether it is romantic or not.
Glorious pillar in whom rests
ReplyDeleteour hope and the great Latin name,
that Jupiter’s anger through wind and rain
still does not twist from the true way,
who raise our intellect from earth to heaven,
not in a palace, a theatre, or arcade,
but instead in fir, beech or pine,
on the green grass and the lovely nearby mountain,
from which poetry descends and rests;
and the nightingale that laments and weeps
all night long, sweetly, in the shadows,
fills the heart with thoughts of love:
but you by departing from us my lord,
only cut off such beauty, and make it imperfect.
Note: Stefano Colonna (‘the column’) is referred to.
His son Cardinal Giovanni was Petrarch’s patron,
another son Giacomo was Bishop of Lombez in the Pyrenees.
Some could look at this poem as having a religious connection because of the line that says "From earth to heaven" and the line that says "departing from us my lord". The tone of this poem seems to be very peaceful and soft in describing the natural elements it does. It makes several references to nature and beauty in the poem itself so that seem to be a prominent theme in the poem. There almost seems to be an oxymoron type of phrase when it says "the nightingale that laments and weeps all night long, sweetly, in the shadows. Shadows in this case seems like the opposite of something sweet and something weeping altogether seems like a negative thing. Personally I like the peaceful, natural tone of this particular poem & this poem is not too extreme in any way.
21. ‘Mille fiate, o dolce mia guerrera'
ReplyDeleteI have offered you my heart a thousand times
O my sweet warrior, only to make peace
with your lovely eyes: but it does not please you
with your noble mind, to stoop so low.
And if some other lady has hope of it,
she lives in powerless, deceiving hope:
and it can never be what it was to me,
since I too disdain what does not please you.
Now if I banish it, and it does not find in you
any aid in its unhappy exile, nor knows
how to be alone, nor to go where others call to it,
it might stray from its natural course:
which would be a grave crime for both of us,
and more for you, since it loves you more.
This poem is essentially about a man who loves a woman who does not love him back. Since he loves her so much though, he also can’t give his heart to another woman. This situation makes him trapped, since he believes that because she scorned his heart, he should as well. In the transitional part of the poem, the perspective shifts from a retelling of events to the present.
He personifies his heart and describes it as an entity separate from himself, left to wander because it has no place to go since the woman he loves rejects him. He goes on to say that “it might stray from its natural course,” possibly implying that it/he will do bad things and blaming it on her because it is her that his heart loves. The tone of the poem seems to be sad and accusatory, as he acts as if he has no control over himself or his life. He also refers to the woman as his “sweet warrior,” which sounds positive, but in the context of the poem, is probably in reference to his conflict with her. This poem primarily paints love in a negative light and highlight the problems that it has caused.
It was on that day when the sun’s ray
ReplyDeletewas darkened in pity for its Maker,
that I was captured, and did not defend myself,
because your lovely eyes had bound me, Lady.
It did not seem to me to be a time to guard myself
against Love’s blows: so I went on
confident, unsuspecting; from that, my troubles
started, amongst the public sorrows.
Love discovered me all weaponless,
and opened the way to the heart through the eyes,
which are made the passageways and doors of tears:
so that it seems to me it does him little honour
to wound me with his arrow, in that state,
he not showing his bow at all to you who are armed.
This poem is about how Petrarch grieved for his lover's death and how he was blinded by her beauty and so attracted to her, yet she could not love him. His tone throughout this poem was sadness and love as he mourned for his lover's death and expessed his feeling of such strong beauty and love towards his lover. Even though he expressed his love, it didn't seem like he wanted her or tried to be noticed by her. It basically describes forbidden love because he kept himself in the back just observing the most beautiful person in his world.
Shivani Verma
I find no peace, and yet I make no war:
ReplyDeleteand fear, and hope: and burn, and I am ice:
and fly above the sky, and fall to earth,
and clutch at nothing, and embrace the world.
One imprisons me, who neither frees nor jails me,
nor keeps me to herself nor slips the noose:
and Love does not destroy me, and does not loose me,
wishes me not to live, but does not remove my bar.
I see without eyes, and have no tongue, but cry:
and long to perish, yet I beg for aid:
and hold myself in hate, and love another.
I feed on sadness, laughing weep:
death and life displease me equally:
and I am in this state, lady, because of you.
Petrarch’s sonnet discusses his confused state of love with his significant other. He’s enthralled by his lady, yet he feels imprisoned. Petrarch constantly moves between different moods. Throughout the sonnet, he uses imagery to detail his emotions. For example, he uses a prison to describe the feeling of being trapped in his infatuation with this lady. She does not keep him “to herself nor slips the noose.” This may mean to not let Petrarch go as it would contrast her not keeping him to herself. In addition to imagery, contrasts are found in most if not each line. “I find no peace, and yet I make no war.” The title and the first line clearly represent Petrarch’s confusion with love. “I see without eyes, and have no tongue, but cry.” He creates a contradiction which describes the extent of his confusion. To cry without eyes and to beg aid with no tongue. He holds himself “in hate, and loves another.” The entire sonnet describes the highs and lows with romance.
-Chris
If my life of bitter torment and of tears
ReplyDeletecould be derided more, and made more troubled,
that I might see, by virtue of your later years,
lady, the light quenched of your beautiful eyes,
and the golden hair spun fine as silver,
and the garland laid aside and the green clothes,
and the delicate face fade, that makes me
fearful and slow to go weeping:
then Love might grant me such confidence
that I’d reveal to you my sufferings
the years lived through, and the days and hours:
and if time is opposed to true desire,
it does not mean no food would nourish my grief:
I might draw some from slow sighs.
The tone of this poem seems reminiscent of past things. There are few lines that end in a rhyme, the first lines rhyme tears with years. I feel that there is some great imagery in this poem, I personally like the lines “The light quenched of your beautiful eyes, and the golden hair spun fine as silver” I believe the meaning of this poem is someone reminiscing on their past relationship with someone. -CJ
Now that the sky and the earth and the wind are silent
ReplyDeleteand the wild creatures and the birds are reined in sleep,
Night leads its starry chariot in its round,
and the sea without a wave lies in its bed,
I look, think, burn, weep: and she who destroys me
is always before my eyes to my sweet distress:
war is my state, filled with grief and anger,
and only in thinking of her do I find peace.
So from one pure living fountain
flow the sweet and bitter which I drink:
one hand alone heals me and pierces me:
and so that my ordeal may not reach haven,
I am born and die a thousand times a day,
I am so far from my salvation.
The first stanza of this poem is all about how the night is silent, one by naming whatever aspects of nature have gone to sleep. it's very peaceful to read and gives you the sense this poem could be whimsical and dreamlike, a fantasy adventure, but in the very next stanza, it speak of grief, anger, and burning, which took me by surprise the first time I read it. the contrast between these sections is a bit jarring, but intriguing enough to keep me engaged. the line "So from one pure living fountain flow the sweet and bitter which I drink" almost tells of the poem itself, and I liked the imagery of a fountain with good and bad water coming out, both of which you have to drink. He talks about how he lives and dies a thousand times a day, and how far from his salvation he is, and I think he's talking about someone he loves. He is going through all this turmoil for the sake of someone, and his suffering continues even into the night when the world goes to sleep.
Tyler Millien
She let her gold hair scatter in the breeze
ReplyDeletethat twined it in a thousand sweet knots,
and wavering light, beyond measure, would burn
in those beautiful eyes, which are now so dim:
and it seemed to me her face wore the colour
of pity, I do not know whether false or true:
I who had the lure of love in my breast,
what wonder if I suddenly caught fire?
Her way of moving was no mortal thing,
but of angelic form: and her speech
rang higher than a mere human voice.
A celestial spirit, a living sun
was what I saw: and if she is not such now,
the wound’s not healed, although the bow is slack.
The tone of this sonnet is nostalgic, the speaker is referring to a lost love who he still admires although she is changed. Petrarch uses a lot of imagery involving fire and light. They compare the subjects hair to “wavering light” that “would burn”. The subject is “a living sun”. In reaction to the subject Petrarch “caught fire”. Petrarch also contrasts the light descriptions by saying that her eyes are now “so dim”. This gives the impression that the subject of the poem, while previously bright and vibrant, is now either changed or dead. This is also supported by the comparison of the subject to an angel, which, if the subject is dead, would make sense. The poem begins by describing the subject in life, when she was beautiful and carefree, and possibly pitied Petrarch because he was so in love with her. Or possibly Petrarch thought so highly of the subject he assumed that she must pity him, as he was merely a mortal and considered her to be celestial and a higher being. The poem switches to how Petrarch viewed her as perfect, and angelic. The last two lines of the poem are Petrarch's reaction to the subject being gone or changed. Although he still hasn’t recovered from the damage the loss of his love did to him, the damage has been done, and is over.
-Solace Lockheardt
DeleteThe eyes I spoke about so warmly,
ReplyDeleteand the arms, the hands, the ankles, and the face
that left me so divided from myself,
and made me different from other men:
the crisp hair of pure shining gold
and the brightness of the angelic smile,
which used to make a paradise on earth,
are now a little dust, that feels no thing.
And I still live, which I grieve over and disdain,
left without the light I loved so much,
in great ill-fortune, in a shattered boat.
Now make an end of my loving songs:
the vein of my accustomed wit is dry,
and my lyre is turned again to weeping.
The tone of this poem seems that he is grieving about someone. He clearly longs for this person or the time he spent with this person. The tone starts off as very peaceful and majestic, then becomes tragic as he talks about his weeping. There is amazing imagery in this poem, "the crisp hair of pure shining gold and the brightness of the angelic smile", this line really puts a image of what he is trying to portray in your head. I believe the meaning of this poem is heartbreak. - Troy Kennedy
Grizzled and white the old man leaves
ReplyDeletethe sweet place, where he has provided for his life,
and leaves the little family, filled with dismay
that sees its dear father failing it:
then, from there, dragging his aged limbs
through the last days of his life,
aiding himself by what strength of will he can,
broken by years, and wearied by the road:
he reaches Rome, following his desire,
to gaze on the image of Him
whom he hopes to see again in heaven:
so, alas, I sometimes go searching,
lady, as far as is possible, in others
for the true, desired form of you.
In this sonnet, Petrarch likens his desire of a woman to the departing of an old man. “Leaving” in this context refers to the death of the old man, and how he seeks to find God (presumably) in the heavens. Petrarch’s attraction to a woman is similar to the dead old man’s journey in the sense that he, too, would travel far and wide to meet the one he searched for all his life. -Nabilah
The eyes I spoke of with such warmth,
ReplyDeleteThe arms and hands and feet and face
Which took me away from myself
And marked me out from other people;
The waving hair of pure shining gold,
And the flash of her angelic smile,
Which used to make a paradise on earth,
Are a little dust, that feels nothing.
And yet I live, for which I grieve and despise myself,
Left without the light I loved so much,
In a great storm on an unprotected raft.
Here let there be an end to my loving song:
The vein of my accustomed invention has run dry,
And my lyre is turned to tears.
I feel this sonnet is used to reflect on a happy memory that the writer once had. It uses imagery like "shinning gold" and "angelic smiles" to amplify the feeling of this sonnet, and let people get a better image of what the writer is talking about. The tone of this sonnet is upbeat at the start and nostalgic, as it is remembering a good part in ones life. But towards the end of the poem he becomes sad and hopeless when it says "and my lyre is turned to tears" this could mean he is metaphorically "drowning himself in music". This sonnet has no specific rhyme scheme, and instead focuses on rich imagery and similes.
Bryant
Blessed be the day, and the month, and the year,
ReplyDeleteand the season, and the time, and the hour, and the moment,
and the beautiful country, and the place where I was joined
to the two beautiful eyes that have bound me:
and blessed be the first sweet suffering
that I felt in being conjoined with Love,
and the bow, and the shafts with which I was pierced,
and the wounds that run to the depths of my heart.
Blessed be all those verses I scattered
calling out the name of my lady,
and the sighs, and the tears, and the passion:
and blessed be all the sheets
where I acquire fame, and my thoughts,
that are only of her, that no one else has part of.
In the sonnet, Pretrarch compares describes his views of love and the woman he loves. He compares love to something amazing and something terrible at the same time. Pretrarch goes about this by saying: "blessed be the first sweet suffering that I felt being conjoined in love." He also writes about how much the woman he loves means to him and how much he thinks of her. He describes his pain and suffering as well as his joy and happiness that he got from love.
She let her gold hair scatter in the breeze
ReplyDeletethat twined it in a thousand sweet knots,
and wavering light, beyond measure, would burn
in those beautiful eyes, which are now so dim:
and it seemed to me her face wore the colour
of pity, I do not know whether false or true:
I who had the lure of love in my breast,
what wonder if I suddenly caught fire?
Her way of moving was no mortal thing,
but of angelic form: and her speech
rang higher than a mere human voice.
A celestial spirit, a living sun
was what I saw: and if she is not such now,
the wound’s not healed, although the bow is slack.
The tone of the poem is longing as the speaker is referring to an angelic woman who is perfect in every way but has a look of pity on her face. The sonnet chooses a characteristic of the woman and then describes how angelic and perfect it is and then repeats this several times. Her description is very detailed and optimistic. the last phrase, "the bow is slack", seems out of place in the glowing descriptions of the woman and seems ironic in some way.
Nalin Sinha
Delete122. ‘Dicesette anni à già rivolto il cielo’
ReplyDeleteThe heavens have revolved for seventeen years
since I first burned, and I am never quenched:
but when I think again about my state,
I feel a chill in the midst of flame.
The proverb is true, that our hair changes
before our vices, and though the senses slow
the human passions have no less intensity:
making a dark shadow to our heavy veil.
Alas, ah me, when will that day be,
when, gazing at the flight of my years,
I issue from the fire, and such long suffering?
Will the day come, ever, that only as I wish
the sweet air that adorns her lovely face
might please these eyes, and only as is fitting?
The tone of this poem is very serene and as it goes to the end the author is more sad. I think that he is getting sad about aging and how his years are in “flight”. The repetition of I makes the reader more sympathetic to his statements. The word choice in this is further making the audience feel for his pains in getting older. There is no rhyme present in this translation due to the way it was translated. He personifies his years leaving to show how emotional he is about his increasing age. The irony in this is that he relates heaven to burning in the beginning because he doesn’t want to die but often heaven is seen as a good place.
Ben Ashworth
ReplyDelete2. ‘Per fare una leggiadra sua vendetta’
To make a graceful act of revenge,
and punish a thousand wrongs in a single day,
Love secretly took up his bow again,
like a man who waits the time and place to strike.
My power was constricted in my heart,
making defence there, and in my eyes,
when the mortal blow descended there,
where all other arrows had been blunted.
So, confused by the first assault,
it had no opportunity or strength
to take up arms when they were needed,
or withdraw me shrewdly to the high,
steep hill, out of the torment,
from which it wishes to save me now but cannot.
At the beginning he is talking about how cupid is sitting and waiting to strike. He also states how he can be saved by getting hit by the arrow, but he says the arrows are all blunted and there is no strength left. This makes him very depressed because you can infer he is lonely.
What do I feel if this is not love?
ReplyDeleteBut if it is love, God, what thing is this?
If good, why this effect: bitter, mortal?
If bad, then why is every suffering sweet?
If I desire to burn, why the tears and grief?
If my state is evil, what’s the use of grieving?
O living death, O delightful evil,
how can you be in me so, if I do not consent?
And if I consent, I am greatly wrong in sorrowing.
Among conflicting winds in a frail boat
I find myself on the deep sea without a helm,
so light in knowledge, so laden with error,
that I do not know what I wish myself,
and tremble in midsummer, burn in winter.
The syntax/structure of this sonnet is typical, for it is comprised of 14 lines divided into two clear parts, an opening octet (8 lines) and a closing sestet (6 lines). The rhyme scheme is not present, or at least is not recognizable due to the translation. The tone is disheartening and a little confused. There is much irony throughout, for the poet constantly follows what he states with an opposite question or remark. In addition, this is seen with the use of dualities. For example he states, “o living death, O delightful evil”. He expresses his feelings toward love as a whole and its complexities. Clearly he is in an emotional state of confusion.